Home

lahodný niekedy nudný zrkadlá translatológie pdf asistovať ich tráviť

PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá  translatológie I./Mirrors of translation studies I: Translation as a means  of communication: general translation studies, translation of non-literary  texts, interpeting ...
PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I./Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: general translation studies, translation of non-literary texts, interpeting ...

2012 / č. 11 (PDF-formát, 5.9 MB) - Literárne informačné centrum
2012 / č. 11 (PDF-formát, 5.9 MB) - Literárne informačné centrum

Úklady jazyka čiže slovgličtina kniha (PDF 2,0 - Pavel Branko
Úklady jazyka čiže slovgličtina kniha (PDF 2,0 - Pavel Branko

PDF) Tvorivé prekladateľské reflexie. Umelecký preklad v teórii a praxi |  Lenka Hrušková and Emília Perez (Janecová) - Academia.edu
PDF) Tvorivé prekladateľské reflexie. Umelecký preklad v teórii a praxi | Lenka Hrušková and Emília Perez (Janecová) - Academia.edu

Mts II Pozvanka | PDF
Mts II Pozvanka | PDF

Prekladatelske Listy 1 PDF | PDF
Prekladatelske Listy 1 PDF | PDF

PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá  translatológie I./Mirrors of translation studies I: Translation as a means  of communication: general translation studies, translation of non-literary  texts, interpeting ...
PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I./Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: general translation studies, translation of non-literary texts, interpeting ...

Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Zoznam  publikačnej činnosti a ohlasov Autor: Bohušová Zuzan
Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Zoznam publikačnej činnosti a ohlasov Autor: Bohušová Zuzan

ÄŒÃslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV
ÄŒÃslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

PDF) POZNÁMKY K SLOVENSKÉMU PREKLADU POVIEDKY JORGEHO LUISA BORGESA TLÖN,  UQBAR, ORBIS TERTIUS | Barbara Ďurčová - Academia.edu
PDF) POZNÁMKY K SLOVENSKÉMU PREKLADU POVIEDKY JORGEHO LUISA BORGESA TLÖN, UQBAR, ORBIS TERTIUS | Barbara Ďurčová - Academia.edu

Konferencia ZT I / Conference MTS I - Prekladateľstvo a tlmočníctvo na FF PU
Konferencia ZT I / Conference MTS I - Prekladateľstvo a tlmočníctvo na FF PU

PDF) Preklad kultúrnych referencií z antiky a kultúrna kompetencia  prekladateľa | Adriana Kozelova - Academia.edu
PDF) Preklad kultúrnych referencií z antiky a kultúrna kompetencia prekladateľa | Adriana Kozelova - Academia.edu

PDF) SLOVAK CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN TRANSLATION OF TOURIST-ORIENTED TEXTS
PDF) SLOVAK CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN TRANSLATION OF TOURIST-ORIENTED TEXTS

PDF) Prekladateľské listy 10 | Marián Kabát - Academia.edu
PDF) Prekladateľské listy 10 | Marián Kabát - Academia.edu

Konferencia ZT I / Conference MTS I - Prekladateľstvo a tlmočníctvo na FF PU
Konferencia ZT I / Conference MTS I - Prekladateľstvo a tlmočníctvo na FF PU

PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá  translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors  of translation studies I: Translation as a means of communication: literary  translation. Prešov:
PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov:

PDF) Metodika výučby prekladu z/do cudzieho jazyka | Dominika Vargová -  Academia.edu
PDF) Metodika výučby prekladu z/do cudzieho jazyka | Dominika Vargová - Academia.edu

Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a  translatológie - PDF Free Download
Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a translatológie - PDF Free Download

PDF) PREKLADATEĽSKÉ KOMPETENCIE AKO PRENOSNÉ ZRUČNOSTI A PREKLAD AKO  PROSTRIEDOK ICH ROZVOJA | Dominika Vargová - Academia.edu
PDF) PREKLADATEĽSKÉ KOMPETENCIE AKO PRENOSNÉ ZRUČNOSTI A PREKLAD AKO PROSTRIEDOK ICH ROZVOJA | Dominika Vargová - Academia.edu

PDF) SLOVAK CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN TRANSLATION OF TOURIST-ORIENTED TEXTS
PDF) SLOVAK CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN TRANSLATION OF TOURIST-ORIENTED TEXTS

OTÁZKY NA MAGISTERSKÉ ŠTÁTNE ZÁVEREČNÉ SKÚŠKY PREKLADATEĽSTVO A TLMOČNÍCTVO  – SPOLOČNÝ ZÁKLAD
OTÁZKY NA MAGISTERSKÉ ŠTÁTNE ZÁVEREČNÉ SKÚŠKY PREKLADATEĽSTVO A TLMOČNÍCTVO – SPOLOČNÝ ZÁKLAD

Untitled
Untitled

Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a  translatológie - PDF Free Download
Jana Rakšányiová. Inšpiratívne križovatky textovej lingvistiky a translatológie - PDF Free Download

PDF) BAKA L. Patrik: Čo by bolo keby? (TRENKA, Csaba Gábor: Egyenlítői  Magyar Afrika), Eruditio – Educatio, 2017/2, 99–103.
PDF) BAKA L. Patrik: Čo by bolo keby? (TRENKA, Csaba Gábor: Egyenlítői Magyar Afrika), Eruditio – Educatio, 2017/2, 99–103.

Mediálne a vzdelávacie aktivity - prof. Michal Šmigeľ | Mediálne aktivity  členov Katedry histórie | Filozofická fakulta Univerzita Mateja Bela v  Banskej Bystrici
Mediálne a vzdelávacie aktivity - prof. Michal Šmigeľ | Mediálne aktivity členov Katedry histórie | Filozofická fakulta Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici

NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE
NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE

Lucia Matejková – Preklady a Tlmočenie v Holandčine a Nemčine » O mne
Lucia Matejková – Preklady a Tlmočenie v Holandčine a Nemčine » O mne

Untitled
Untitled

Inštitút prekladateľstva a tlmočníctva, Filozofická fakulta Prešovskej  univerzity v Prešove OTÁZKY NA MAGISTERSKÉ ŠT
Inštitút prekladateľstva a tlmočníctva, Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove OTÁZKY NA MAGISTERSKÉ ŠT

Index of /public/media/16046
Index of /public/media/16046